Sentence

社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。

社会保険庁(しゃかいほけんちょう)厚生(こうせい)労働省(ろうどうしょう)への不信感(ふしんかん)(つの)一方(いっぽう)である。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
Sentence

トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。

トムはコンピューター会社(かいしゃ)(しょく)応募(おうぼ)するつもりです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
Sentence

彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。

彼女(かのじょ)はパートの仕事(しごと)応募(おうぼ)するといってきかなかった。
She insisted on applying for a part-time job.
Sentence

世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。

世界(せかい)航空(こうくう)産業(さんぎょう)墜落(ついらく)事故(じこ)についての懸念(けねん)(つの)らせている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
Sentence

あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。

あさって応募者(おうぼしゃ)があなたに()いに()ることになっています。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
Sentence

その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。

その仕事(しごと)応募(おうぼ)するかしないかは、あなたが()めることです。
It is up to you to apply for the job.
Sentence

その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。

その(しょく)には6(にん)応募者(おうぼしゃ)があったが、(だれ)採用(さいよう)されなかった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
Sentence

困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。

(こま)っている子供(こども)たちのために、(わたし)たちは募金(ぼきん)活動(かつどう)協力(きょうりょく)した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
Sentence

応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。

応募(おうぼ)書類(しょるい)記入(きにゅう)して十二月(じゅうにがつ)()(にち)までに(おく)(かえ)してください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Sentence

トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。

トムはもっと給料(きゅうりょう)のいい仕事(しごと)応募(おうぼ)することを考慮中(こうりょちゅう)である。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.