Sentence

募金はまだ目標額に達しない。

募金(ぼきん)はまだ目標額(もくひょうがく)(たっ)しない。
The amount donated still falls short of the goal.
Sentence

その会の会員募集に応募した。

その(かい)会員(かいいん)募集(ぼしゅう)応募(おうぼ)した。
I applied for membership in the association.
Sentence

その仕事に応募したらどうだい。

その仕事(しごと)応募(おうぼ)したらどうだい。
Why not apply for that job?
Sentence

夫婦でその仕事に応募できます。

夫婦(ふうふ)でその仕事(しごと)応募(おうぼ)できます。
Married couples can apply for the post.
Sentence

講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。

講堂(こうどう)熱心(ねっしん)応募者(おうぼしゃ)でいっぱいだ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
Sentence

公団は建設計画の入札を募集した。

公団(こうだん)建設(けんせつ)計画(けいかく)入札(にゅうさつ)募集(ぼしゅう)した。
The corporation invited bids for the construction project.
Sentence

彼は数週間共同募金運動に奉仕した。

(かれ)(すう)週間(しゅうかん)共同(きょうどう)募金(ぼきん)運動(うんどう)奉仕(ほうし)した。
He worked for weeks in behalf of the community chest.
Sentence

彼は新聞の広告に応募して職を得た。

(かれ)新聞(しんぶん)広告(こうこく)応募(おうぼ)して(しょく)()た。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
Sentence

彼女は盲人のために募金をしている。

彼女(かのじょ)盲人(もうじん)のために募金(ぼきん)をしている。
She is collecting on behalf of the blind.
Sentence

通訳の仕事に応募したらどうですか。

通訳(つうやく)仕事(しごと)応募(おうぼ)したらどうですか。
Why don't you apply for the job of interpreter?