Sentence

神を称え、武器を配置せよ。

(かみ)(とな)え、武器(ぶき)配置(はいち)せよ。
Praise the Lord and pass the ammunition.
Sentence

私は部屋の家具の配置を変えた。

(わたし)部屋(へや)家具(かぐ)配置(はいち)()えた。
I changed the arrangement of the furniture in my room.
Sentence

軍隊は戦闘の配置で整列していた。

軍隊(ぐんたい)戦闘(せんとう)配置(はいち)整列(せいれつ)していた。
The troops were in battle array.
Sentence

彼女の息子は西ドイツに配置されている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)西(にし)ドイツに配置(はいち)されている。
Her son is stationed in West Germany.
Sentence

私はこの部屋の家具の配置が好きである。

(わたし)はこの部屋(へや)家具(かぐ)配置(はいち)()きである。
I like the arrangement of the furniture in this room.
Sentence

警備隊が皇居に24時間配置されている。

警備隊(けいびたい)皇居(こうきょ)に24時間(じかん)配置(はいち)されている。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
Sentence

その日本庭園には石が見事に配置されている。

その日本(にっぽん)庭園(ていえん)には(いし)見事(みごと)配置(はいち)されている。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
Sentence

大統領のボディーガードは入り口に配置されている。

大統領(だいとうりょう)のボディーガードは()(くち)配置(はいち)されている。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
Sentence

会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。

会社(かいしゃ)経営(けいえい)する(うえ)で、社員(しゃいん)配置(はいち)転換(てんかん)(おこな)必要(ひつよう)があります。
Job rotation is essential to running a business.
Sentence

このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。

このため、会談(かいだん)(せき)配置(はいち)では米国(べいこく)相対(あいたい)して(すわ)場所(ばしょ)(もと)めた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.