Sentence

良心が彼を苦しめた。

良心(りょうしん)(かれ)(くる)しめた。
His conscience stung him.
Sentence

何が君を苦しめているのだ?

(なに)(きみ)(くる)しめているのだ?
What's worrying you?
Sentence

あなたは虚言で私は苦しめる。

あなたは虚言(きょげん)(わたし)(くる)しめる。
Your lies pain me.
Sentence

その問題は主任をひどく苦しめた。

その問題(もんだい)主任(しゅにん)をひどく(くる)しめた。
The problem tortured the chief.
Sentence

その事実が彼女の心を苦しめている。

その事実(じじつ)彼女(かのじょ)(こころ)(くる)しめている。
The matter weighs on her mind.
Sentence

嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。

(うそ)をついたことが(かれ)良心(りょうしん)(くる)しめた。
His lie weighed on his conscience.
Sentence

昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。

(むかし)はいかなる(おう)国民(こくみん)重税(じゅうぜい)()して(くる)しめた。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
Sentence

巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。

巨大(きょだい)連邦(れんぽう)財政(ざいせい)赤字(あかじ)がアメリカ経済(けいざい)長年(ながねん)(わた)って(くる)しめている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
Sentence

公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。

公定歩合(こうていぶあい)()()げは産業界(さんぎょうかい)(くる)しめてきた(きび)しい金融(きんゆう)逼迫(ひっぱく)緩和(かんわ)するだろうと期待(きたい)されている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.