Sentence

沿岸地帯には津波警報が出た。

沿岸(えんがん)地帯(ちたい)には津波(つなみ)警報(けいほう)()た。
The coast was warned against a tsunami.
Sentence

ツンドラ地帯の気候は厳しい。

ツンドラ地帯(ちたい)気候(きこう)(きび)しい。
The tundra has a harsh climate.
Sentence

最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。

最近(さいきん)安全(あんぜん)地帯(ちたい)(かなら)ずしも安全(あんぜん)ではない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
Sentence

兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。

兵隊達(へいたいたち)全員(ぜんいん)その地帯(ちたい)地図(ちず)()っていた。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
Sentence

そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。

そこは危険(きけん)地帯(ちたい)である。そこへは(おこな)ってはいけない。
That is a danger zone; don't go there.
Sentence

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。

平和(へいわ)(おか)田園(でんえん)地帯(ちたい)から、(とお)りがあり群衆(ぐんしゅう)がいる(いそが)しい世界(せかい)へと移動(いどう)するのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
Sentence

シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。

シップ・アイランドのあたりは、(そう)()わらぬ森林地帯(しんりんちたい)で、相変(あいか)わらず()(ひと)とてなかった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
Sentence

より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。

より温暖(おんだん)気候(きこう)(なか)でゴルフやテニスといったスポーツを(たの)しもうと陽光(ようこう)地帯(ちたい)(サンベルト)へ()()退職者(たいしょくしゃ)(おお)い。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.
Sentence

太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。

太陽熱(たいようねつ)は、()のどのエネルギー(げん)より(おお)きな希望(きぼう)(いだ)かせるが、それには(とく)に、(みず)(もっと)不足(ふそく)する地帯(ちたい)赤道(せきどう)におおむね(ちか)く、空気(くうき)比較的(ひかくてき)きれいだという理由(りゆう)もある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.