Sentence

ここは公共の乗り物が不便だ。

ここは公共(こうきょう)()(もの)不便(ふべん)だ。
This place isn't convenient to public transportation.
Sentence

電話がないのは不便なことだ。

電話(でんわ)がないのは不便(ふべん)なことだ。
Not having a telephone is an inconvenience.
Sentence

夜会服は仕事をするには不便だ。

夜会服(やかいふく)仕事(しごと)をするには不便(ふべん)だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.
Sentence

もし電話がなければ、不便だろう。

もし電話(でんわ)がなければ、不便(ふべん)だろう。
Without telephones, it would be inconvenient.
Sentence

外国に住んでいて不便を感じませんか。

外国(がいこく)()んでいて不便(ふべん)(かん)じませんか。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
Sentence

私は田舎生活の不便さは我慢できない。

(わたし)田舎(いなか)生活(せいかつ)不便(ふべん)さは我慢(がまん)できない。
I can't bear the inconvenience of country life.
Sentence

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

近代的(きんだいてき)港湾(こうわん)施設(しせつ)がないために、(おお)くの船積(ふなづ)業者(ぎょうしゃ)不便(ふべん)(こうむ)った。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
Sentence

もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。

もしコンピューターがなければ、(わたし)たちの生活(せいかつ)はどんなに不便(ふべん)だろう。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
Sentence

その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。

その電車(でんしゃ)不便(ふべん)だし快適(かいてき)でもない。その(うえ)時間(じかん)どおりに(はし)ることが(けっ)してない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
Sentence

経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。

経営者(けいえいしゃ)は、ビル工事(こうじ)でお(きゃく)不便(ふべん)(おも)いをさせていることを(もう)(わけ)なく(おも)っている。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.