Sentence

それからすっきりきれいにしてくれ。

それからすっきりきれいにしてくれ。
Then clean it really well.
Sentence

散歩して頭をすっきりさせてくるよ。

散歩(さんぽ)して(あたま)をすっきりさせてくるよ。
I'll just go for a walk to clear my head.
Sentence

シャワーを浴びたら、気分がスッキリした。

シャワーを()びたら、気分(きぶん)がスッキリした。
I felt refreshed after showering.
Sentence

一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。

(いち)(はい)のコーヒーを()んだら(あたま)がすっきりした。
A cup of coffee cleared my head.
Sentence

ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。

ちょっと散歩(さんぽ)して、あたまをスッキリさせて()るよ。
I'll just go for a walk to clear my head.
Sentence

暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。

暗雲(あんうん)()ちこめていた(のち)には、すっきりとした()()になる。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
Sentence

まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。

まさかオレがごねずにすっきり()きると(おも)っていなかったに(ちが)いない。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
Sentence

彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。

彼女(かのじょ)はすっきりした自分(じぶん)のイメージをいつまでも(わす)れさせないのです。
She never lets you forget her clean-cut image.
Sentence

うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。

うっとうしい梅雨期(つゆき)に、すっきりしない(はなし)恐縮(きょうしゅく)ですが、(すこ)しの()()()いください。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
Sentence

コートを探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。

コートを(さが)してます。()(ひく)いので、(たけ)(みじか)めで、なるべくすっきりしたデザインのものを。
I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible.