Sentence

彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。

彼女(かのじょ)才能(さいのう)(かん)しては疑問(ぎもん)余地(よち)()い。
There is no question as to her talent.
Sentence

彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。

(かれ)自分(じぶん)のお(かね)(かん)しては非常(ひじょう)にけちだ。
He is very mean with his money.
Sentence

大衆は差別問題に関して全く無知である。

大衆(たいしゅう)差別(さべつ)問題(もんだい)(かん)して(まった)無知(むち)である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
Sentence

私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。

(わたし)(かん)して()えば、(にく)よりも(さかな)()きだ。
As for me, I prefer fish to meat.
Sentence

私に関して言えば、土曜日が都合がよい。

(わたし)(かん)して()えば、土曜日(どようび)都合(つごう)がよい。
As for myself, Saturday will be convenient.
Sentence

私に関して言えば、その計画には賛成だ。

(わたし)(かん)して()えば、その計画(けいかく)には賛成(さんせい)だ。
As to me, I agree to the plan.
Sentence

私に関しては、すべてうまく行っている。

(わたし)(かん)しては、すべてうまく()っている。
All is well with me.
Sentence

家賃に関して私は彼と折り合いがついた。

家賃(やちん)(かん)して(わたし)(かれ)()()いがついた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
Sentence

衣食に関しては我々はかなり豊かである。

衣食(いしょく)(かん)しては我々(われわれ)はかなり(ゆた)かである。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
Sentence

それに関して君に同意する事は出来ない。

それに(かん)して(きみ)同意(どうい)する(こと)出来(でき)ない。
I can not agree with you as regards that.