Sentence

嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。

(あらし)(のち)すぐ、そのラジオ(きょく)放送(ほうそう)再開(さいかい)した。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
Sentence

彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。

彼等(かれら)貿易(ぼうえき)問題(もんだい)について臨時(りんじ)会合(かいごう)(ひら)いた。
They held a special session on trade problems.
Sentence

彼女は私に「窓をあけてください」と言った。

彼女(かのじょ)(わたし)に「(まど)をあけてください」と()った。
She asked me to open the window.
Sentence

彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。

(かれ)らは()(おお)きく見開(みひら)いてじっと()っていた。
They were standing still with their eyes wide open.
Sentence

彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。

(かれ)らは(あな)をあけて石油(せきゆ)()()てようとした。
They intended to drill for oil.
Sentence

彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。

(かれ)不注意(ふちゅうい)にもドアを()(はな)しにしておいた。
He was careless as to leave the door open.
Sentence

彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。

(かれ)(てつ)(ぼう)(かぎ)のかかったドアを(くじ)()けた。
He pried open the locked door with a crowbar.
Sentence

彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。

(かれ)(あわ)てていたのでドアを()けたままだった。
In haste, he left the door open.
Sentence

彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。

(かれ)はひとりになると即座(そくざ)にその手紙(てがみ)(ひら)いた。
The moment that he was alone he opened the letter.
Sentence

彼は10年以上も弁護士として開業してきた。

(かれ)は10(ねん)以上(いじょう)弁護士(べんごし)として開業(かいぎょう)してきた。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.