Sentence

いいえ、また近いうちに来てね。

いいえ、また(ちか)いうちに()てね。
No problem. Come again soon.
Sentence

AへはBから近接ことができる。

AへはBから近接(きんせつ)ことができる。
Access to A is available from B.
Sentence

近い将来宇宙旅行も夢ではない。

(ちか)将来(しょうらい)宇宙(うちゅう)旅行(りょこう)(ゆめ)ではない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
Sentence

最近、以前からある痔が痛みます。

最近(さいきん)以前(いぜん)からある()(いた)みます。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
Sentence

旅行者の数が近年大きく増加した。

旅行者(りょこうしゃ)(かず)近年(きんねん)(おお)きく増加(ぞうか)した。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Sentence

輸入規制は最近だいぶ緩められた。

輸入(ゆにゅう)規制(きせい)最近(さいきん)だいぶ(ゆる)められた。
Import regulations have been relaxed recently.
Sentence

本の値段が最近上がってきている。

(ほん)値段(ねだん)最近(さいきん)()がってきている。
The price of books is getting higher these days.
Sentence

貿易の活動は最近衰えてきている。

貿易(ぼうえき)活動(かつどう)最近(さいきん)(おとろ)えてきている。
The activity of foreign trade has been declining of late.
Sentence

飛行機はロンドンに近づいていた。

飛行機(ひこうき)はロンドンに(ちか)づいていた。
The plane was approaching London.
Sentence

彼女は最近少しいらいらしている。

彼女(かのじょ)最近(さいきん)(すこ)しいらいらしている。
She's been feeling a little on edge recently.