Sentence

彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。

彼女(かのじょ)ははずかしくて(かお)()()になった。
She blushed with shame.
Sentence

彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。

彼女(かのじょ)は6(ろくがつ)(あか)(ぼう)()まれる予定(よてい)です。
She is expecting a baby in June.
Sentence

彼女の顔は誇らしさで赤く上気していた。

彼女(かのじょ)(かお)(ほこ)らしさで(あか)上気(じょうき)していた。
She was aflame with pride.
Sentence

日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。

日本(にっぽん)女性(じょせい)(あか)(ぼう)背中(せなか)におんぶする。
Japanese women carry their babies on their backs.
Sentence

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

赤貧(せきひん)戸口(とぐち)(いた)らば、(こい)(まど)より()()る。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
Sentence

赤十字は被災者に食料と医療を分配した。

赤十字(せきじゅうじ)被災者(ひさいしゃ)食料(しょくりょう)医療(いりょう)分配(ぶんぱい)した。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
Sentence

赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。

赤十字(せきじゅうじ)災害(さいがい)被害者(ひがいしゃ)(ただ)ちに救援(きゅうえん)する。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
Sentence

赤字が発生するのは歳入不足の結果です。

赤字(あかじ)発生(はっせい)するのは歳入(さいにゅう)不足(ふそく)結果(けっか)です。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
Sentence

赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。

(あか)(ぼう)()こさないよう、(しず)かに(はな)そう。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
Sentence

赤ん坊は静かに眠っているように見えた。

(あか)(ぼう)(しず)かに(ねむ)っているように()えた。
The baby appeared to be sleeping quietly.