Sentence

彼はそれを意図的に行ったらしい。

(かれ)はそれを意図的(いとてき)()ったらしい。
It is likely that he did it on purpose.
Sentence

彼の考えは時代の先を行っていた。

(かれ)(かんが)えは時代(じだい)(さき)(おこな)っていた。
His ideas were in advance of his times.
Sentence

首相は昨日に記者会見を行なった。

首相(しゅしょう)昨日(きのう)記者(きしゃ)会見(かいけん)(おこ)なった。
The Prime Minister held a press conference yesterday.
Sentence

言うことと行うことは別のことだ。

()うことと(おこな)うことは(べつ)のことだ。
Saying is one thing and doing another.
Sentence

彼らはエイズ撲滅運動を行っている。

(かれ)らはエイズ撲滅(ぼくめつ)運動(うんどう)(おこな)っている。
They are waging a campaign against AIDS.
Sentence

住民は低空飛行訓練に抗議を行った。

住民(じゅうみん)低空(ていくう)飛行(ひこう)訓練(くんれん)抗議(こうぎ)(おこな)った。
The people protested against the low altitude flight training.
Sentence

言うのはた易いが、行うのは難しい。

()うのはた(やす)いが、(おこな)うのは(むずか)しい。
Easier said than done.
Sentence

「行った」というのが適切な言葉だ。

(おこな)った」というのが適切(てきせつ)言葉(ことば)だ。
"Performed" is the right word.
Sentence

彼らは無重力で一連の実験を行なった。

(かれ)らは()重力(じゅうりょく)一連(いちれん)実験(じっけん)(おこ)なった。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
Sentence

彼は自分の研究室で実験を行っている。

(かれ)自分(じぶん)研究室(けんきゅうしつ)実験(じっけん)(おこな)っている。
He is carrying out experiments in his laboratory.