Sentence

約束を思い出させてくれてどうもありがとう。

約束(やくそく)(おもだ)()させてくれてどうもありがとう。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。

彼女(かのじょ)は9()(まえ)には(かなら)(かえ)ると母親(ははおや)約束(やくそく)した。
She promised her mother to come home before nine without fail.
Sentence

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

(かれ)らは大手(おおて)レコード会社(かいしゃ)(さん)(ねん)契約(けいやく)(むす)んだ。
They signed a three-year contract with a major record company.
Sentence

彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。

(かれ)約束(やくそく)時間(じかん)に5(ふん)ほど(おく)れてやってきた。
He came five minutes behind the appointed time.
Sentence

彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。

(かれ)(わたし)今後(こんご)はもっと注意(ちゅうい)をすると約束(やくそく)した。
He promised me that he would be more careful in the future.
Sentence

彼は私にそのお金を返してくれると約束した。

(かれ)(わたし)にそのお(かね)(かえ)してくれると約束(やくそく)した。
He promised me to pay back the money.
Sentence

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

(かれ)会合(かいごう)出席(しゅっせき)するという約束(やくそく)()()した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
Sentence

彼はすぐに私に電話するという約束を破った。

(かれ)はすぐに(わたし)電話(でんわ)するという約束(やくそく)(やぶ)った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
Sentence

彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。

(かれ)約束(やくそく)(やぶ)ったのは、なぜだと(おも)いますか。
What do you think made him break his promise?