Sentence

彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。

彼女(かのじょ)はその恋歌(こいうた)非常(ひじょう)にうまく表現(ひょうげん)した。
She rendered the love song very well.
Sentence

彼女の歌は若い人々によく知られている。

彼女(かのじょ)(うた)(わか)人々(ひとびと)によく()られている。
Her song is well known to the young people.
Sentence

彼女の歌はいつものように感動的だった。

彼女(かのじょ)(うた)はいつものように感動的(かんどうてき)だった。
Her singing was very impressive as usual.
Sentence

彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。

彼女(かのじょ)(うた)流行(りゅうこう)するかどうかは(うたが)わしい。
It is doubtful whether her song will become popular.
Sentence

彼女がギターを弾いて、彼が歌を歌った。

彼女(かのじょ)がギターを()いて、(かれ)(うた)(うた)った。
She played the guitar and he sang.
Sentence

彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。

(かれ)らはみな一緒(いっしょ)にコーラスを(うた)いました。
They all joined in the chorus.
Sentence

彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。

(かれ)日本(にっぽん)でもっとも有名(ゆうめい)歌手(かしゅ)(いち)(にん)だ。
He is one of the most famous singers in Japan.
Sentence

彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。

(かれ)現代(げんだい)のもっとも立派(りっぱ)歌手(かしゅ)(いち)(にん)だ。
He is one of the best singers of the day.
Sentence

聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。

聴衆(ちょうしゅう)は、その歌手(かしゅ)盛大(せいだい)拍手(はくしゅ)(おく)った。
The audience gave the singer a big applause.
Sentence

私は流行歌にはほとんど全く興味がない。

(わたし)流行歌(りゅうこうか)にはほとんど(まった)興味(きょうみ)がない。
I have little, if any, interest in popular songs.