Sentence

彼の新しい小説はいつ出版されますか?

(かれ)(あたら)しい小説(しょうせつ)はいつ出版(しゅっぱん)されますか?
When will his new novel come out?
Sentence

彼の最新作が一時的に展示されている。

(かれ)最新作(さいしんさく)一時的(いちじてき)展示(てんじ)されている。
His latest works are on temporary display.
Sentence

博多発の新幹線が時間通りに到着した。

博多発(はかたはつ)新幹線(しんかんせん)時間通(じかんどお)りに到着(とうちゃく)した。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
Sentence

日本はその国の新しい政府を承認した。

日本(にっぽん)はその(くに)(あたら)しい政府(せいふ)承認(しょうにん)した。
Japan recognized the new government of that country.
Sentence

頭の固い老人に新しい考え方を教える。

(あたま)(かた)老人(ろうじん)(あたら)しい(かんが)(かた)(おし)える。
Teach an old dog new tricks.
Sentence

東海道新幹線は1964年に完成した。

東海道新幹線(とうかいどうしんかんせん)は1964(ねん)完成(かんせい)した。
The New Tokaido Line was completed in 1964.
Sentence

朝食前に新聞を読むのが私の日課です。

朝食(ちょうしょく)(まえ)新聞(しんぶん)()むのが(わたし)日課(にっか)です。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
Sentence

知事は新しい橋のテープカットをした。

知事(ちじ)(あたら)しい(はし)のテープカットをした。
The governor cut the tape and opened the new bridge.
Sentence

大学時代に私は英字新聞をとっていた。

大学(だいがく)時代(じだい)(わたし)英字(えいじ)新聞(しんぶん)をとっていた。
I took an English newspaper when I was in college.
Sentence

台風のために新幹線が一時間も遅れた。

台風(たいふう)のために新幹線(しんかんせん)(いち)時間(じかん)(おく)れた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.