Sentence

初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。

(はじ)めての単語(たんご)辞書(じしょ)でひくのはよい習慣(しゅうかん)である。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
Sentence

私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。

(わたし)銀行(ぎんこう)()って預金(よきん)から2(まん)ドル()()した。
I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit.
Sentence

私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。

(わたし)退職後(たいしょくご)(きみ)にこの計画(けいかく)()()いでほしい。
I want you to take over the plan after my retirement.
Sentence

私には彼の凍った息が白く尾を引くのが見えた。

(わたし)には(かれ)(こお)った(いき)(しろ)()()くのが()えた。
I saw the white trail of his frozen breath.
Sentence

私たちはこの店と16年間取り引きをしている。

(わたし)たちはこの(みせ)と16年間(ねんかん)()()きをしている。
We have dealt with this store for 16 years.
Sentence

私たちが当地に引っ越してから5年になります。

(わたし)たちが当地(とうち)()()してから5(ねん)になります。
It is five years since we moved here.
Sentence

私たちがここに引っ越して来てから5年になる。

(わたし)たちがここに(ひこき)()して()てから5(ねん)になる。
It is five years since we moved here.
Sentence

死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。

()がまさに(われ)らを引離(ひきはな)すまで(あい)し、いつくしむ。
To love and to cherish, till death do us part.
Sentence

現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。

現状(げんじょう)では、これ以上(いじょう)値引(ねび)きはいたしかねます。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
Sentence

現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。

現在(げんざい)これ以上(いじょう)仕事(しごと)()()けるのは不可能(ふかのう)だ。
It's impossible to take on more work at the moment.