Sentence

彼は妹の手からチョコレートをひったくった。

(かれ)(いもうと)()からチョコレートをひったくった。
He grabbed the chocolate away from his sister.
Sentence

彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。

(かれ)取引(とりひき)銀行(ぎんこう)店長(てんちょう)好意的(こういてき)印象(いんしょう)(あた)えた。
He made a favorable impression on his bank manager.
Sentence

彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。

(かれ)は、お(とう)さんのビジネスを()()ぎました。
He has taken over his father's business.
Sentence

彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。

(かれ)(きみ)(もう)()()()けるのは(うあ)()うよ。
I bet that he'll accept your proposal.
Sentence

二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。

()(にん)子供(こども)(つな)()れるまで(ひぱ)()りあった。
The two children pulled at the rope until it broke.
Sentence

読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

読書(どくしょ)から(たの)しみを()()すのは読者(どくしゃ)次第(しだい)です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
Sentence

祖母の古時計は長年その引き出しの中にある。

祖母(そぼ)()時計(とけい)長年(ながねん)その()()しの(なか)にある。
My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.
Sentence

戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。

戦争(せんそう)歴史上(れきしじょう)ずっと飢餓(きが)(ひお)()こしてきた。
War has produced famine throughout history.
Sentence

赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。

(あか)(ぼう)()(ひく)くて()()しに()(とど)かない。
The baby is too short to get at the drawer.
Sentence

自分が興味を引かれるような本を読みなさい。

自分(じぶん)興味(きょうみ)()かれるような(ほん)()みなさい。
Read such books as interest you.