Sentence

彼の万引きはどうしたものかわからない。

(かれ)万引(まんび)きはどうしたものかわからない。
I don't know what to do about his shoplifting.
Sentence

彼の不注意な運転が事故を引き起こした。

(かれ)不注意(ふちゅうい)運転(うんてん)事故(じこ)()()こした。
His careless driving caused the accident.
Sentence

彼が木をのこぎりでひいているのを見た。

(かれ)()をのこぎりでひいているのを()た。
I saw him sawing a tree.
Sentence

日本はアメリカと多くの取引をしている。

日本(にっぽん)はアメリカと(おお)くの取引(とりひき)をしている。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
Sentence

同社の税引き後利益2億ドルを計上した。

同社(どうしゃ)税引(ぜいび)()利益(りえき)(おく)ドルを計上(けいじょう)した。
The company announced a profit of $200 million after tax.
Sentence

当店はその会社と取引関係はありません。

当店(とうてん)はその会社(かいしゃ)取引(とりひき)関係(かんけい)はありません。
We have no business relations with the firm.
Sentence

他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。

他人(たにん)(あし)()()るようなまねはやめろ。
Don't stand in other people's way.
Sentence

他人の足を引っ張るようなことはするな。

他人(たにん)(あし)()()るようなことはするな。
Don't get in people's way.
Sentence

世論のために彼は引退をよぎなくされた。

世論(せろん)のために(かれ)引退(いんたい)をよぎなくされた。
Public opinion obliged him to retire.
Sentence

人生という道を引き返すことはできない。

人生(じんせい)という(みち)()(かえ)すことはできない。
There is no returning on the road of life.