Sentence

彼は処女作で詩人として名声を確立した。

(かれ)処女作(しょじょさく)詩人(しじん)として名声(めいせい)確立(かくりつ)した。
His maiden work established his reputation.
Sentence

彼は熟練した脳外科医として名声が高い。

(かれ)熟練(じゅくれん)した脳外科医(のうげかい)として名声(めいせい)(たか)い。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
Sentence

彼の声には優しい気づかいが満ちていた。

(かれ)(こえ)には(やさ)しい()づかいが()ちていた。
His voice was full of tender concern.
Sentence

彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。

(かれ)(こえ)()こえたので、(わたし)はふりむいた。
Hearing his voice, I turned around.
Sentence

彼のその言葉をとても小さな声で言った。

(かれ)のその言葉(ことば)をとても(ちい)さな(こえ)()った。
He said the words in a very small voice.
Sentence

彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。

(かれ)得点(とくてん)()げると群集(ぐんしゅう)大声(おおごえ)()げた。
The crowd yelled when he scored a goal.
Sentence

溺れかけている男は大声で助けを求めた。

(おぼ)れかけている(おとこ)大声(おおごえ)(たす)けを(もと)めた。
The drowning man shouted for help.
Sentence

大統領はその件について声明を発表した。

大統領(だいとうりょう)はその(けん)について声明(せいめい)発表(はっぴょう)した。
The president made a statement on the issue.
Sentence

大きな声で言って下さい。聞こえません。

(おお)きな(こえ)()って(くだ)さい。()こえません。
Could you speak up? I can't hear you.
Sentence

騒音のため、声がなかなか通らなかった。

騒音(そうおん)のため、(こえ)がなかなか(とお)らなかった。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.