This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その計画に同意することを拒否します。

その計画(けいかく)同意(どうい)することを拒否(きょひ)します。
I refuse to consent to that plan.
Sentence

ジムはビルとほとんど身長が同じです。

ジムはビルとほとんど身長(しんちょう)(おな)じです。
Jim is about as tall as Bill.
Sentence

ご要望に従って私の写真を同封します。

要望(ようぼう)(したが)って(わたし)写真(しゃしん)同封(どうふう)します。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
Sentence

これらの花はみな同じようにみえます。

これらの(はな)はみな(おな)じようにみえます。
All those flowers look alike.
Sentence

これは彼がなくしたのと同じカメラだ。

これは(かれ)がなくしたのと(おな)じカメラだ。
This is the same camera that he lost.
Sentence

これは私が持っているのと同じ本です。

これは(わたし)()っているのと(おな)(ほん)です。
This is the same book as I have.
Sentence

これは私が持っているのと同じ辞書だ。

これは(わたし)()っているのと(おな)辞書(じしょ)だ。
This is the same dictionary as I have.
Sentence

これは私が持っているのと同じ時計だ。

これは(わたし)()っているのと(おな)時計(とけい)だ。
This is the same watch as I have.
Sentence

これと同じ品で色違いはありませんか。

これと(おな)(しな)色違(いろちが)いはありませんか。
Do you have the same thing in a different color?
Sentence

この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

この恋人(こいびと)同士(どうし)情熱的(じょうねつてき)文通(ぶんつう)(つづ)けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.