This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

チャールズ1世は断頭台で処刑された。

チャールズ1(せい)断頭台(だんとうだい)処刑(しょけい)された。
Charles I had his head cut off.
Sentence

その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。

その泥棒(どろぼう)刑事(けいじ)()ると(はし)って()げた。
The thief ran away at the sight of a detective.
Sentence

その囚人は刑期に服した後赦免された。

その囚人(しゅうじん)刑期(けいき)(ふく)した(のち)赦免(しゃめん)された。
The convict was pardoned after serving his sentence.
Sentence

彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。

(かれ)(へい)()()えて刑務所(けいむしょ)から脱走(だっそう)した。
He escaped from prison by climbing over a wall.
Sentence

人を死刑にするのは正しいことではない。

(ひと)死刑(しけい)にするのは(ただ)しいことではない。
It is not right to put a man to death for punishment.
Sentence

証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。

証人(しょうにん)事実(じじつ)(かく)せば刑法(けいほう)(つみ)()われる。
The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
Sentence

裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。

裁判長(さいばんちょう)被告(ひこく)死刑(しけい)判決(はんけつ)(いわた)()した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
Sentence

警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。

警察(けいさつ)はおまえを刑務所(けいむしょ)()れるだろうな。
The police will put you in prison.
Sentence

挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。

()()()てに(かれ)刑務所行(けいむしょい)きになった。
In the end, he landed in jail.
Sentence

彼は四年刑期のところを二年で釈放された。

(かれ)(よん)(ねん)刑期(けいき)のところを()(ねん)釈放(しゃくほう)された。
He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence.