Sentence

そんなことをするなんて考えただけでも恥ずかしい。

そんなことをするなんて(かんが)えただけでも()ずかしい。
I blush to think of such conduct.
Sentence

そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。

そもそも何故(なぜ)(わたし)(もの)だけ液晶(えきしょう)(せん)(はい)っていたのか。
In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
Sentence

そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。

そのロープは(かれ)(ささ)えられるほど丈夫(じょうぶ)ではなかった。
The rope wasn't strong enough to support him.
Sentence

そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。

そのパーティーに姿(すがた)()せたのは10(にん)だけだった。
Only ten people showed up for the party.
Sentence

サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。

サッカーは(かなら)ずしも(おとこ)だけに(かぎ)られたものではない。
Soccer is not necessarily confined to men.
Sentence

この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。

この文書(ぶんしょ)はあなたのお()にだけ()めていただきたい。
This document is for your eyes only.
Sentence

ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。

ここだけの(はなし)ですが、(かれ)収賄(しゅうわい)(くび)になったのです。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
Sentence

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。

ここだけの(はなし)だが、トムの(あん)はあまりぴんと()ない。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
Sentence

お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。

(かね)彼女(かのじょ)大切(たいせつ)なのと(おな)じだけ(わたし)には(あい)大切(たいせつ)だ。
Love is as important to me as money is to her.
Sentence

あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。

あなたは(かれ)仮病(けびょう)使(つか)っていただけだと(おも)いますか。
Do you think he was only making believe that he was sick?