Sentence

知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。

知事(ちじ)には現在(げんざい)困難(こんなん)対処(たいしょ)できるだけの能力(のうりょく)がある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
Sentence

巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。

()(やわ)らかそうでもろそうに()えるが、丈夫(じょうぶ)である。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
Sentence

私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。

(わたし)(かれ)(わら)われたのでそれだけいっそう(はら)()った。
I was all the more angry because I was laughed at by him.
Sentence

私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。

(わたし)(かれ)欠点(けってん)があるためにそれだけ(かれ)()きだった。
I liked him all the better for his faults.
Sentence

今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。

(いま)(はな)()っている問題(もんだい)だけに発言(はつげん)限定(げんてい)して(くだ)さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
Sentence

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。

学生(がくせい)自由(じゆう)時間(じかん)出来(でき)るだけ有効(ゆうこう)利用(りよう)すべきだ。
Students should make the most of their free time.
Sentence

暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。

(ひま)時間(じかん)(おお)ければ(おお)いほど、それだけ(かれ)(たの)しい。
The more leisure he has, the happier he is.
Sentence

ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。

ランドマークホテルに連絡(れんらく)してくれれば、大丈夫(だいじょうぶ)だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
Sentence

ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。

ちょっと()ただけでは善人(ぜんにん)悪人(あくにん)区別(くべつ)はつかない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
Sentence

だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。

だれも(かれ)間違(まちが)いを指摘(してき)するだけの勇気(ゆうき)がなかった。
No one had the heart to say he was wrong.