Sentence

あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。

あなたはどのようにしてそれらの(めずら)しい(ほん)()()れたのですか。
How did you come by those rare books?
Sentence

「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」

「どのようにしてその公園(こうえん)()きましたか」「バスで()きました」
"How did you go to the park?" "By bus."
Sentence

例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。

(たと)えば、『ねえ、ちょうど(いま)(あお)四角(しかく)(かみ)()たよ。』のようにだ。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
Sentence

彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。

彼女(かのじょ)はいつも気取(きど)っていて、まるで女王(じょおう)(さま)のように(ふま)()っている。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
Sentence

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

彼女(かのじょ)がアメリカ(じん)のように流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)しているのを()きました。
I heard her speaking English as fluently as an American.
Sentence

大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。

大学(だいがく)時代(じだい)()(かえ)ってみるとあたかも1世紀(せいき)(まえ)(こと)のように(おも)える。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
Sentence

私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。

(わたし)彼女(かのじょ)よりも年上(としうえ)なのに、彼女(かのじょ)(わたし)をまるで召使(めしつか)いのように(あつか)う。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
Sentence

私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。

(わたし)たちはこのように(たが)いに(たす)けあったことを(けっ)して(わす)れないだろう。
We shall never forget helping each other like this.
Sentence

急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。

(きゅう)に、この地下室(ちかしつ)はすばらしく(あたた)かいところのように(おも)(はじ)めたの。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
Sentence

まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。

まるでつい昨日(きのう)のことのようにはっきりとあの出来事(できごと)(おぼ)えている。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.