Sentence

彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。

(かれ)はハワイ旅行(りょこう)があたったかのようにうれしそうに()える。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
Sentence

彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。

(かれ)弟子達(でしたち)はイエスがこのように()われた(こと)(おも)()した。
His disciples recalled what he had said.
Sentence

静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。

(しず)かな水面(すいめん)は、(かがみ)のように彼女(かのじょ)顔立(かおだ)ちを(うつだ)()していた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
Sentence

少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。

(すこ)(はな)れたところから()ればそれはボールのように()える。
Seen from a distance, it looks like a ball.
Sentence

最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。

(もっと)幸福(こうふく)女性(じょせい)(もっと)幸福(こうふく)国民(こくみん)のように歴史(れきし)()たない。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
Sentence

警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。

警察(けいさつ)はその事件(じけん)をどのように処理(しょり)するかを説明(せつめい)してくれた。
The police described how the case would be handled.
Sentence

遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。

(とお)くから()ると、その(おお)きな(いわ)は、(ふる)(しろ)のように()える。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
Sentence

どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。

どのようにしてイギリス(じん)とアメリカ(じん)区別(くべつ)できますか。
How can you tell an Englishman from an American?
Sentence

その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。

その飛行機(ひこうき)墜落(ついらく)事故(じこ)はどのようにして()こったのですか。
How did the plane crash come about?
Sentence

その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。

その双子(ふたご)はさやの(なか)の2つのえんどう(まめ)のように()ている。
The twins are as alike as two peas in a pod.