Sentence

この画家はヤマガタのようにもうすぐ有名になりますよ。

この画家(がか)はヤマガタのようにもうすぐ有名(ゆうめい)になりますよ。
This artist is soon to be famous like Yamagata.
Sentence

いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。

いつものように、農家(のうか)(ひと)たちは穀物(こくもつ)(たね)まきで(いそが)しい。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
Sentence

あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。

あなた(たか)はどのようにしてお(たが)いに()()ったのですか。
How did you come to know each other?
Sentence

夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。

夜空(よぞら)にきらきら(ひか)っている(ほし)は、宝石(ほうせき)のように()えました。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
Sentence

問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。

問題(もんだい)は、どのようにして(かれ)らを(おこ)らせずにノーというかだ。
The question is how to say no without making them angry.
Sentence

目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。

目的(もくてき)はよいとしても、どのようにその計画(けいかく)実行(じっこう)するのか。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
Sentence

彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。

彼女(かのじょ)(かれ)()かってまるで(かれ)子供(こども)であるかのように(はな)す。
She talks to him as if he were a child.
Sentence

彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。

彼女(かのじょ)はその少年(しょうねん)をまるで()()のようにかわいがっている。
She loves the boy as if he were her own child.
Sentence

彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。

(かれ)(いや)だといいたげに(おこ)っているかのようにくびをふった。
He shook his head as if to say "No".
Sentence

彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。

(かれ)はまるでなにも()こらなかったかのように(はな)しつづけた。
He went on talking as though nothing had happened.