Sentence

良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。

()英語(えいご)と、(わる)英語(えいご)はどのようにして区別(くべつ)できますか。
How can you tell good English from bad English?
Sentence

彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。

彼女(かのじょ)子供(こども)のように()(あつか)われることには我慢(がまん)ならない。
She can't stand being treated like a child.
Sentence

彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。

(かれ)(だれ)かを()っているかのようにあたりを見渡(みわた)していた。
He was looking around as if he was expecting someone.
Sentence

彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。

(かれ)はまるで何事(なにごと)()こらなかったかのように(はな)(つづ)けた。
He went on talking as though nothing had happened.
Sentence

彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。

(かれ)(はなし)(うそ)のように()こえるが、それでも本当(ほんとう)なのです。
His story may sound false, but it is true for all that.
Sentence

都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。

都心(としん)では高層(こうそう)ビルが雨後(うご)のたけのこのように()えている。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
Sentence

杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。

(つえ)は、ステッキのように(ある)(とき)(からだ)(ささ)えるのに使(つか)われる。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
Sentence

時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。

時々(ときどき)(かれ)は、まるで(わたし)上司(じょうし)であるかのように()()った。
Sometimes he acted as if he were my boss.
Sentence

私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。

(わたし)彼女(かのじょ)をまるで(きら)っているかのようにそっぽを()いた。
I turned away as if I didn't like her.
Sentence

子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。

子供(こども)幽霊(ゆうれい)()ているかのように(わたし)をぼう(ぜん)()つめた。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.