Sentence

私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。

(わたし)たちの会話(かいわ)はいつものように天気(てんき)(かん)して(はじ)まった。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
Sentence

警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。

警官(けいかん)(むね)(まえ)(うで)()んで、彫像(ちょうぞう)のように()っていた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
Sentence

何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。

何事(なにごと)()こらなかったかのように、(かれ)煙草(たばこ)()った。
He smoked as if nothing had happened.
Sentence

ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。

ライトさんは、まるで母国語(ぼこくご)(よう)日本語(にほんご)(はな)します。
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Sentence

それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。

それらは(くら)くて、(きたな)建物(たてもの)(なか)(ほし)(よう)(かがや)きました。
They shone like stars in the dark, dirty building.
Sentence

その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。

その料理(りょうり)はいつもこのように芸術的(げいじゅつてき)()りつけられる。
The food is always arranged so artistically.
Sentence

その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。

その発見(はっけん)科学(かがく)進歩(しんぽ)とどのように(かか)わっていますか。
How is the discovery related to the progress of science?
Sentence

ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。

存知(ぞんじ)のように、(わたし)たちは大雨(おおあめ)のせいで(おく)れたのです。
As you know, we were late due to the heavy rain.
Sentence

このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。

このようにして(ぼく)たちは(たが)いに()()うようになった。
This is how we've got to know each other.
Sentence

オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。

オールボールのように、この子猫(こねこ)にも()がないのです。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.