Sentence

母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。

母親(ははおや)往々(おうおう)にして子供(こども)をかわいがり()ぎる。
Mothers often pamper their children.
Sentence

彼女は行きたがった、父親はそれを許した。

彼女(かのじょ)()きたがった、父親(ちちおや)はそれを(ゆる)した。
She wanted to go, and her father let her go.
Sentence

彼女は何をそんなに知りたがっているのか。

彼女(かのじょ)(なに)をそんなに()りたがっているのか。
What is she so curious about?
Sentence

彼女はとてもフランスに行きたがっている。

彼女(かのじょ)はとてもフランスに()きたがっている。
She is eager to go to France.
Sentence

彼女はその結果をとても知りたがっている。

彼女(かのじょ)はその結果(けっか)をとても()りたがっている。
She's anxious to know the results.
Sentence

彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。

彼女(かのじょ)は2(かい)自分(じぶん)寝室(しんしつ)()がっていった。
She went upstairs to her bedroom.
Sentence

彼女の前途には大きな未来が広がっている。

彼女(かのじょ)前途(ぜんと)には(おお)きな未来(みらい)(ひろ)がっている。
A great future lies before her.
Sentence

彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。

彼女(かのじょ)(かく)()がるとき(わたし)彼女(かのじょ)()かけた。
I caught sight of her as she turned the corner.
Sentence

彼らは京都の写真を撮りたがっていました。

(かれ)らは京都(きょうと)写真(しゃしん)()りたがっていました。
They wanted to take pictures of Kyoto.
Sentence

彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。

(かれ)らは(なに)よりも平和(へいわ)()らしたがっている。
They want, more than anything else, to live in peace.