民の声は神の声。

Sentence Analyzer

English Translation

The voice of the people is the voice of God.

Furigana

(みん)(こえ)(かみ)(こえ)

Romanji

Min no koe wa kami no koe.

Words

(たみ)
nation; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こえ)
voice
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かみ、かむ、かん)
god; deity; divinity; spirit; kami; incredible; fantastic; emperor of Japan; thunder

Kanji

Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul